Анна Шалагинова: ¿Hablas español?

imgonline-com-ua-Compressed-4ZO8I92g19o.jpg

Испания – страна страсти, страна любви. Саграда Фамилия, Дон-Кихот, фламенко… Анна Шалагинова, преподаватель испанского родом с Северного Урала, расскажет о том, как благодаря испанскому она обрела любовь, презентует свое пособие по испанской грамматике и объяснит, почему перед ней открыт весь мир.

— Анна, как у вас появилась любовь к испанскому языку?

В 11 классе я готовилась к поступлению в Институт туризма. За полгода до вступительных экзаменов поняла, что туризм – это не мое, и начала подготовку к поступлению на иняз. Моя репетитор по английскому не верила, что за полгода можно успешно подготовиться, но я занималась очень усердно, и мне удалось поступить. На втором курсе в качестве второго языка были на выбор: немецкий, французский или испанский. Немецкий – в Германии, французский во Франции и еще нескольких странах, но, если у тебя в арсенале английский и испанский, плюс родной русский язык – перед тобой открыт весь мир. На испанском говорят в двадцати двух странах. Поэтому я и выбрала испанский. А любовь к испанской культуре, традициям - пришли, когда я побывала в Испании, начала погружаться глубже в языковую среду.

— Расскажите о своей первой поездке в Испанию.

На четвертом курсе появилась возможность учиться в университете Севильи в Испании по программе, похожей на программу Erasmus – обмен студентами между университетами. Так я провела год в Испании. Второй раз я поехала уже после окончания университета, выиграв грант на обучение в университете города Кадис.

— Анна, расскажите о своей методике преподавания испанского.

Преподавать английский я начала на третьем курсе университета. Моя первая группа – ученики языковой школы. Было очень волнительно: я была юная студентка, а передо мной сидели взрослые люди. С 2009 года я преподаю испанский. Сейчас у меня своя авторская методика, в моей команде преподаватели носители языка, испанские филологи. Наш проект рассчитан как для людей, начинающих учить испанский с нуля, так и для тех, кто продолжает совершенствоваться.

Сейчас у меня своя онлайн школа, все обучение проходит на интерактивной платформе. Наша особенность в том, что в качестве дополнения к каждому уроку, мы сняли свои видеоролики на испанском в Испании, и тематика этих видео соответствует тематическому наполнению каждого урока. Ребята из моей команды не только помогают начать говорить на испанском, но и знакомят с культурой и достопримечательностями страны.

— То есть, вы с самого начала влюбляете в Испанию?

Да! У нас полное погружение в испанскую культуру. Тем более, сейчас в закрытом на карантин мире, как никогда кстати виртуальные путешествия.

— А случалось ли, что вы не только влюбляли в язык и культуру, но и, благодаря испанскому, соединяли любящие сердца?

Таких историй очень много. Моя первая ученица пришла ко мне, чтобы начать говорить со своим будущим мужем на его родном языке. Они оба музыканты, познакомились на гастролях во Франции. Каждый вечер мы занимались с ней по два часа. На последний урок они пришли вдвоем с будущим мужем, подарили мне букет цветов, благодарили, что теперь, наконец, могут свободно говорить друг с другом. Сейчас они уже одиннадцать лет живут вместе в Испании и воспитывают прекрасных детей.

Был интересный мужчина шестидесяти лет – учил испанский с нуля, ему тяжело давался язык, все-таки возраст. Он хотел путешествовать. Помню, когда он поехал в Испанию, позвонил мне:

— Аня! Ты представляешь, я выступил в роли переводчика, помог женщине в Duty Free купить часы!

Он с такой радостью мне все это рассказывал! Это самая лучшая мотивация.

Еще пример: девушка из Самары изучала испанский с нуля и дошла до уровня B2. Она сменила работу в душном офисе, и теперь она сама преподает испанский для детей, в планах у нее переезд в Испанию.

— Замечательные истории!

Мне очень нравится фраза Нельсона Манделы: «Говоря с человеком на том языке, который он понимает, ты говоришь с его головой. Если ты говоришь с человеком на его родном языке, ты говоришь с его сердцем». Это действительно так!

— Анна, расскажите, пожалуйста, о вашей личной истории.

«Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею (Шекспир)».

Улетая за 10961 км от дома, я думала только о работе и незабываемом опыте для моего резюме. Думала ли я, что встречу свою любовь? Честно – нет. Но, все лучшее в жизни всегда происходит незапланированно. Так и случилось. Благодаря испанскому языку я познакомилась со своим мужем! В 2011 году мне предложили работу переводчиком испанского в Венесуэле. Это был международный социальный строительный проект. ЗАО "Белзарубежстрой" вели крупный проект: строительство микрорайона Гвасималь на 5 тысяч квартир. Я работала переводчиком, а мой будущий супруг прорабом. Кто бы мог подумать, что судьба сведет нас на другом конце нашего земного шара.

— У вас есть индивидуальные занятия?

Именно сейчас я приостановила индивидуальные занятия в том формате, в котором многие привыкли заниматься. Работа с каждым нашим учеником индивидуальная, я всегда уделяю большое внимание взаимодействию со студентами. Наши курсанты занимаются на лингвистической платформе, а вся проверка и обратная связь в формате аудиосообщений проходит в WhatsApp, и также есть встречи в ZOOM, где мы общаемся на испанском и практикуем разговор «в моменте». Со своими учениками мы постоянно на связи 24/7. Также у нас есть специализированные тематические курсы. Раньше многие относились с недоверием к такому формату обучения, но сейчас, попробовав обучение онлайн в новом формате, получая полноценную проверку от меня и от носителей языка, они видят результат и идут с нами дальше.

— Но все-таки речь идет больше о взрослых, чем о школьниках?

Такой формат больше подходит тем, кто может сам себя организовать. Освоение языка – это двухсторонний процесс, поэтому я занимаюсь с теми, кто замотивирован и готов работать.

— Мы знаем, что вы выпустили книгу. Расскажите о ней? Как долго вы работали над учебником?

Я видела, как наши соотечественники сталкиваются с этой проблемой. Невозможность правильно донести свою мысль, а меньше всего хочется, чтобы тебя неверно поняли.

Юлия не знала, как сказать, что зуб начал болеть две недели назад и болит до сих пор.

Катя не смогла объяснить арендодателю, что когда она пришла в квартиру, телевизор уже был сломан.

Проблема была в знании языка, а точнее, в недостаточном знании грамматики. Фантастика, что можно выучить «разговорный» испанский и ждать, что вас поймут.

Я помнила и себя, как в первую поездку говорила в настоящем времени, просто добавляя слова «вчера» или «в том году»…

После этого в моем шкафу появилась и до сих пор стоит тетрадка-шпаргалка с таблицами и схемами.

Страницы потрёпаны из-за несчётного количества снятых с неё копий. В какой-то момент я поняла, что моя миссия – поделиться своим способом, как я смогла понять грамматику. Я очень люблю наглядность, чтобы все было визуально понятно и красиво, поэтому составляла различные таблицы. Еще тогда мне хотелось, чтобы в одной книге был полный гид по испанской грамматике. Сначала это были отдельные таблицы для моих уроков, постепенно их накопилось столько, что пришла идея все структурировать и объединить все в одной книге.

И я воплотила свою мечту - создала свой учебник.

В прошлом году вышла первая редакция книги. Я назвала ее «Вокруг испанского за 180 страниц». После отклика от преподавателей, переводчиков, моих учеников, книгу пришлось дополнить и сделать вторую редакцию. Теперь это настольная книга из 260 страниц + рабочая тетрадь для практики.

География распространения учебника постоянно расширяется. Помимо стран постсоветского пространства, мой учебник стабильно улетает в Испанию, Германию, Таиланд, Швецию, а недавно улетел в Голливуд.

Особенно приятно получать положительные отзывы от преподавателей испанского языка. Недавно я получила рецензию от преподавателя испанского языка с опытом работы 40 лет с моей родной кафедры, в которой она высоко оценила мой труд.

В работе вторая книга – это пособие по аудированию для тренировки восприятия испанской речи на слух. Это пособие рассчитано на продвинутый уровень B1. Я точно знаю, что такой книги на российском рынке еще нет. Книга будет состоять из коллекции аудио-историй от людей из разных испаноговорящих стран, в которых они будут рассуждать на различные темы и рассказывать о своей жизни и профессии. Это будет уникальное пособие. Издать ее планирую в феврале следующего года.

— Аня, хотели бы переехать в Испанию?

Для меня очень важно находиться с семьей. Я имею в виду не только мужа и ребенка, но и родителей и брата. Я работаю онлайн, и географический охват у меня очень большой. Заблуждение, что преподаватель языка должен жить в стране, где говорят на этом языке. Мне больше нравится путешествовать!

— Путешествуя, мы становимся более толерантными.

Да! И вообще, когда изучаешь другой язык, меняется мировоззрение. Одна и та же информация на разных языках звучит с разной интонацией! Говоришь на испанском – и настроение улучшилось, и тревожность исчезла! Это волшебно!

— Анна, спасибо за интервью, с нетерпением ждем вашей новой книги!

 

+79045467717

Instagram: @anya_espanol 

TELEGRAM канал @anyaespanol